-
1 владелец мясной лавки
ngener. slachter, slager -
2 shopman
['ʃɒpmən]1) Общая лексика: лавочник, продавец, хозяин магазина, рабочий, владелец магазина2) Экономика: владелец лавки3) Бухгалтерия: владелец лавки или магазина -
3 shopkeeper
['ʃɒpˌkiːpə]1) Общая лексика: владелец лавки, владелец магазина, владелец небольшого магазина, лавочник2) Экономика: залежавшийся товар, розничный торговец -
4 venditore
м.1) продавец, торговец* * *сущ.1) общ. владелец лавки, владелец магазина, продавец2) экон. торговец, менеджер по продажам (в постсоветском понимании, фактически ничем не управляющий)3) фин. владелец торговой точки, консультант-продавец (в магазине самообслуживания) -
5 almacenero
-
6 tabernarius
I tabernārius, a, um [ taberna 1. \]простецкий, грубый ( blanditiae Ap)II tabernārius, ī m. [ taberna 2. \]владелец лавки, лавочник C, Ap -
7 shopster
-
8 monger
['mʌŋgə]1) Общая лексика: занимающийся (чем-л.) неблаговидным, подстрекатель, продавец, занимающийся чем-либо неблаговидным, торговец, занимающийся чем-либо неблаговидным (как компонент сложных слов), продавец (гл. обр. в сложных словах, напр.: fishmonger торговец рыбой), распространять что-то, что не является на 100% уважительным или хорошим (http://moscow-translator.ru/arts)2) Редкое выражение: торговец3) Экономика: владелец лавки, розничный торговец -
9 abacero
-
10 abarrotero
-
11 Dr. Pepper
"Доктор Пеппер"Товарный знак тонизирующего газированного напитка производства компании "Доктор Пеппер/Севен-ап" [Dr. Pepper/Seven Up, Inc.], г. Плано, шт. Техас; выпускается также в диетическом варианте (без сахара). Считается старейшим тонизирующим напитком [soft drink] в США: создан в 1885 в драгсторе Моррисона [Morrison's Old Corner Drug Store] в г. Уэйко, шт. Техас. Владелец лавки, У. Моррисон [Morrison, Wade], решил назвать его в честь доктора Ч. Пеппера [Pepper, Charles], сделавшего первый заказ на напиток. Напиток был представлен широкой публике на Всемирной выставке в Сент-Луисе [St. Louis World's Fair] (1904). В 1986 фирма-производитель слилась с "Севен-ап компани" [Seven Up Co.; Seven-Up] (с 1995 - подразделение холдинга "Кэдбери-Швеппс" [Cadbury Schweppes plc], Великобритания) -
12 Teddy Bear
Это имя получил в 1903 плюшевый мишка - детская игрушка, которую стали изготавливать на продажу владелец лавки сладостей в Бруклине [ Brooklyn] Моррис Миктом и его жена Роуз [Michtom, Morris and Rose]. Игрушка была названа в честь президента Теодора (Тедди) Рузвельта [ Roosevelt, Theodore (Teddy)], который однажды отказался застрелить на охоте медвежонка и отпустил его на волю. Эта игрушка была выпущена в количестве около 100 млн. штук. Один плюшевый медвежонок был подарен М. Миктомом внуку президента и находится ныне в экспозиции Смитсоновского института [ Smithsonian Institution]. Имя "Teddy Bear" стало нарицательным и ныне означает просто плюшевого медвежонка. Сегодня некоторые экземпляры игрушки считаются предметами гордости музеев и частных коллекций.см teddy bear -
13 shopman
1) продавец2) амер. рабочий3) владелец лавки или магазина -
14 almacenero
m1) заведующий складом (магазином); каптенармус3) Ам. владелец лавки, лавочник -
15 monger
nрозничный торговец, владелец лавкиEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > monger
-
16 dükandar
сущ. устар. лавочник (владелец лавки или продавец в лавке) -
17 лапкызе
лапкызепродавец; лавочник; владелец лавкиСамырык лапкызе молодой продавец.
Эман шем мыйыкшым пӱтырал каласыш: «Лапкызе кочай, тошто годсо настам налат мо?» Я. Ялкайн. Покручивая свои чёрные усы, Эман сказал: «Дедушка-лавочник, старинные вещи принимаешь?»
Лапкызе тошкалтышке тоштын-тоштде кӱзыш, толашен-толашен, омсам почо. «Мар. ком.» Продавец несмело поднялся на ступеньки, еле-еле открыл дверь.
-
18 лапкызе
продавец; лавочник; владелец лавки. Самырык лапкызе молодой продавец.□ Эман шем мыйыкшым пӱтырал каласыш: «Лапкызе кочай, тошто годсо настам налат мо?» Я. Ялкайн. Покручивая свои чёрные усы, Эман сказал: «Дедушка-лавочник, старинные вещи принимаешь?» Лапкызе тошкалтышке тоштын-тоштде кӱзыш, толашен-толашен, омсам почо. «Мар. ком.». Продавец несмело поднялся на ступеньки, еле-еле открыл дверь.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лапкызе
-
19 boutiquier
Большой англо-русский и русско-английский словарь > boutiquier
-
20 bolttulajdonos
владелец/хозяин магазина/ rég. лавки; rég. магазинщик, лавочник
См. также в других словарях:
Национальный день хот-дога в США. История праздника — Существует несколько версий происхождения сочетания хот‑дог , в дословном переводе означающего горячая собака . По мнению профессора истории Roosevelt University Брюса Крэйга, в основе этого сочетания сравнение длинной и тонкой сосиски с таксой.… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Black Butler — Kuroshitsuji Обложка первого тома оригинального издания манги. 黒執事 (Kuroshitsuji) … Википедия
Уотто — Уотто персонаж вымышленной вселенной «Звездных войн», тойдарианец, коротенькое, немного скрюченное, летающее перепончатокрылое существо голубоватого оттенка, слегка похожее на муху и украшенное носом тапира, с перепончатыми лапами (на этом… … Википедия
Мартын ("Сцены из рыц. времен") — Смотри также Отец Франца; купец, старик за пятьдесят лет, владелец лавки, убранной сверху донизу испанскими сукнами . По собственным словам, нажил состояние бережливостию, терпением, трудолюбием . Не променяет лавки на голые, каменные замки, где… … Словарь литературных типов
Пленники в космосе (роман) — Пленники в космосе Captives in Space Dig Allen Space Explorer Adventure … Википедия
Лига джентльменов (скетч-шоу) — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/4 октября 2012. Дата постановки к улучшению 4 октября 2012 … Википедия
ЛАВОЧНИК — [шн], лавочника, муж. Хозяин, владелец лавки. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Керосинщик — м. разг. 1. Продавец керосина. 2. Владелец лавки, торговавшей керосином. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Лавочник — м. 1. Продавец, владелец лавки [лавка II]. 2. разг. Торговец, торгаш (обычно с оттенком пренебрежительности). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЛАВОЧНИК — [шн ], а, муж. (устар.). Торговец, владелец лавки 2. | жен. лавочница, ы. | прил. лавочницкий, ая, ое и лавочничий, ья, ье. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
лавочница — ЛАВОЧНИК [шн], а, м. (устар.). Торговец, владелец лавки 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова